Εκτός συνόρων, #8

mark_twain
Standard

Το ερχόμενο Νοέμβριο θα δημοσιευτεί το πρώτο μέρος της αυτοβιογραφίας του πασίγνωστου συγγραφέα Μαρκ Τουέιν. Όχι, δεν πρόκειται για κάποιο χαμένο χειρόγραφο που ανακαλύφθηκε πρόσφατα. Ο ίδιος ο συγγραφέας είχε ζητήσει μέσω της διαθήκης του να μην δημοσιευθούν οι σχετικές (χιλιάδες) σελίδες πριν περάσουν εκατό χρόνια από το θάνατό του. Οι φήμες λένε ότι αυτό σχετίζεται με το γεγονός ότι ο Τουέιν στην αυτοβιογραφία του τα λέει χύμα και τσουβαλάτα σε όλους.


Τον περασμένο Μάιο κυκλοφόρησε στην Αργεντινή και σε περιορισμένα αντίτυπα ένα φυλλάδιο με ένα μέχρι τότε ανέκδοτο κείμενο του Μπόρχες. Το ολιγοσέλιδο χειρόγραφο ανακάλυψε ένας ερευνητής στο Πανεπιστήμιο του Ώστιν και το πιο πιθανό είναι ότι αποτελούσε την αρχή μιας μεγαλύτερης πλοκής που είχε στο μυαλό του ο μεγάλος συγγραφέας.


Τον ερχόμενο Σεπτέμβριο, αναμένεται να κυκλοφορήσει το καινούριο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα Μισέλ Ουελμπέκ. Η πρώτη έκδοση θα τυπωθεί σε 100.000 αντίτυπα. Είναι το πρώτο του μυθιστόρημα μετά το τελευταίο του βιβλίο στο οποίο έρχεται σε μια γόνιμη αντιπαράθεση με τον γνωστό φιλόσοφο Μπερνάρ – Ανρί Λεβύ.


Photo Michel Houellebecq by Mariusz Kubik

Εκτός συνόρων, #7 (μέρος Β)

ghostbusters_ny_lib
Standard

Κυνήγι στα φαντάσματα της λιτότητας, η γενιά Χ στο ακαδημαϊκό αρχείο και ένα όπλο μαζικής διδασκαλίας: στην εβδομαδιαία στήλη του taal.gr με αξιοσημείωτες και αξιοπερίεργες λογοτεχνικές ειδήσεις απ’ όλον τον κόσμο.

Τα τελευταία χρόνια, ως γνωστόν, οι πολιτικοί όλο και ελαττώνουν τη ροή δημόσιου χρήματος σε ακαδημαϊκούς και ερευνητικούς χώρους που θεωρούνται μη επικερδείς  -σύμφωνα με τα τρέχοντα τεχνοκρατικά και επιχειρηματικά πρότυπα πάντα. Αυτό το κατάλαβαν με οδυνηρό τρόπο και οι δημόσιες βιβλιοθήκες της Νέας Υόρκης, όταν αποφασίστηκε να κοπούν δραστικά οι προϋπολογισμοί τους. Η αντίδρασή τους ήταν άμεση και με πολύ χιούμορ: δείτε εδώ το βίντεο που γύρισαν κατά των φαντασμάτων της λιτότητας, εμπνευσμένο από τη θρυλική ταινία Ghostbusters.

Στο πανεπιστήμιο της βρετανικής Κολούμπια δώρησε το αρχείο του ο γνωστός συγγραφέας της γενιάς Χ, Ντάγκλας Κόπλαντ. Πρόκειται για εβδομήντα δύο κουτιά γεμάτα υλικό, σύμφωνα με τον ίδιο τον συγγραφέα. Σε μια συνέντευξη που έδωσε με αφορμή το γεγονός, ο Κόπλαντ αγγίζει και το καυτό θέμα της αρχειοθέτησης παρόμοιων ψηφιακών αρχείων και συλλογών, κάτι που πιστεύουμε ότι θα απασχολεί τους ερευνητές όλο και πιο πολύ στο μέλλον.

Στο εξαίρετο και βραβευμένο διαδικτυακό λογοτεχνικό περιοδικό De Papieren Man, διαβάσαμε για το «Όπλο Μαζικής Διδασκαλίας» του Αργεντίνου καλλιτέχνη Raul Lemesoff. Ο Lemesoff μετέτρεψε ένα παλιό όχημα, συνδυασμό φορτηγού με τανκ, σε κινούμενη βιβλιοθήκη που μοιράζει το περιεχόμενό της δωρεάν στις γειτονιές που επισκέπτεται. Το όχημα ήταν ένα από εκείνα που χρησιμοποιούσε η επάρατη δικτατορία του Βιντέλα. Μ” αυτόν τον τρόπο, ο Lemesoff θέλει να στείλει ένα μήνυμα παιδείας και ειρήνης διαμέσου της λογοτεχνίας. Δείτε εδώ το σχετικό βίντεο.

Εκτός συνόρων, #7

blake_morrison
Standard

Πόσο κοστίζει ένας στίχος, πώς να κριτικάρεις ένα έργο που δεν έχεις δει και ποιο περιοδικό του Μαρόκου επιδοτεί η Ευρωπαϊκή Ένωση: στην εβδομαδιαία στήλη του taal.gr με αξιοσημείωτες και αξιοπερίεργες λογοτεχνικές ειδήσεις απ” όλον τον κόσμο.


Η χρήση υλικού από τρίτους σ” ένα δημοσιευμένο βιβλίο μπορεί να ικανοποιεί την έμπνευση του συγγραφέα, αλλά όχι πάντα και τον κάτοχο των πνευματικών δικαιωμάτων. Αυτό είχε την ευκαιρία να διαπιστώσει από πρώτο χέρι ο  συγγραφέας και ποιητής Μπλέικ Μόρρισον όταν αποφάσισε να χρησιμοποιήσει στίχους γνωστών ποπ τραγουδιών για το καινούριο του βιβλίο. Με γλαφυρό τρόπο, ο Μόρρισον αποκαλύπτει στον Guardian το τσουχτερό αντίτιμο της επιλογής του.


Μπορεί να έχει περάσει η κινηματογραφική μόδα του «Άβαταρ«, αλλά πριν μερικές εβδομάδες ξαναδιαβάσαμε με άλλο μάτι την (πολύ ενδιαφέρουσα όντως) κριτική του Σλάβοϊ Ζίζεκ για το Βρετανικό περιοδικό New Statesman. Ο λόγος; Σε μια συνέντευξή του στο γαλλικό περιοδικό Cahiers du Cinema, ο Ζίζεκ παραδέχεται ότι δεν είδε καν την ταινία, παρά μόνο κάποια αποσπάσματά της. Αυτά όμως ήταν αρκετά για να γράψει μια κριτική δείχνοντας έμπρακτα την πίστη του όχι στην πραγματικότητα, αλλά στη Χεγκελιανή Ιδέα.


Ονομάζεται Μlithy και δεν είναι το πρώτο μουσουλμανικό περιοδικό για τα δικαιώματα των ομοφυλοφίλων. Είχε προηγηθεί το Ιντερνετικό Bekhsoos από το Λίβανο. Το Mlithy είναι έντυπο, κυκλοφορεί στο Μαρόκο με την μερική αρωγή κονδυλίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η κυκλοφορία του οδήγησε σε αντιδράσεις από τους συντηρητικούς Μουσουλμάνους, ακριβώς όπως και η επερχόμενη συναυλία του Elton John στη χώρα, για παρόμοιους ομοφοβικούς λόγους.

Εκτός συνόρων, #6

Standard

Παρέα με τον αγαπημένο μας συγγραφέα, ακροδεξιές ατασθαλίες και εκατοντάδες χιλιάδες μαθητές που αγαπούν την ποίηση. Στην εβδομαδιαία στήλη του taal.gr με αξιοσημείωτα και αξιοπερίεργα λογοτεχνικά νέα απ’ όλο τον κόσμο.

Όσοι τυχεροί βρεθούν στο Άμστερνταμ από τις 13 μέχρι τις 16 Μαΐου, μπορούν να γιορτάσουν τα εβδομηντάχρονα του σπουδαίου Νοτιοαφρικανού Νομπελίστα J.M.Coetzee (Κούτσι, σύμφωνα με την ατυχή μεταγραφή του ονόματός του στα Ελληνικά). Στον πολιτιστικό χώρο balie, πλήθος συγγραφέων και καλλιτεχνών θα αποτίσουν φόρο τιμής στον Coetzee, ενώ και ο ίδιος ο συγγραφέας θα είναι παρών, σε μια από τις σπάνιες δημόσιες εμφανίσεις του. Κινηματογραφικές και θεατρικές παραστάσεις καθώς και εικαστικές εκθέσεις εμπνευσμένες από το έργο του, συμπληρώνουν το πρόγραμμα των εκδηλώσεων.

Άλλη μια νομπελίστρια συγγραφέας, η Αυστριακή Ελφρίντε Γέλινεκ, ετοιμάζει ένα θεατρικό έργο με τίτλο “Winterreise” (χειμωνιάτικο ταξίδι) και θέμα το μεγάλο σκάνδαλο της τράπεζας Hypo. Πρόκειται για τον χρηματισμό του εκλιπόντος ακροδεξιού ηγέτη Γεργκ Χάιντερ και του κόμματός του με αδιαφανείς μεθόδους και πρόσχημα την οικονομική «εξυγίανση» της περιοχής όπου ήταν κυβερνήτης. Άλλη μια ευκαιρία για την Γέλινεκ για να ξεσκεπάσει ένα ακόμα από τα πολλά πρόσωπα της εκμετάλλευσης και της υποκρισίας στην πατρίδα της.

Εκατοντάδες χιλιάδες μαθητών συρρέουν σε ποιητικά δρώμενα κι άλλοι τόσοι σπεύδουν να απομνημονεύσουν και να απαγγείλουν ποίηση. Όνειρο θερινής νύχτας; Όχι στις ΗΠΑ, όπου η διοργάνωση Poetry Out Loud γνωρίζει απρόσμενη επιτυχία, καθώς μέσα από διαγωνισμούς απαγγελίας και τα απαραίτητα βραβεία για κίνητρο, κατάφερε να δημιουργήσει ένα ρεύμα ποίησης στα σχολεία. Δείτε και το πολύ καλό ρεπορτάζ του BBC.

Eκτός συνόρων, #5

lesego
Standard

Αυτή την εβδομάδα δεν θα πάμε πολύ μακριά από τα συνήθη ενδιαφέροντά μας, στα πλαίσια της εβδομαδιαίας στήλης του taal.gr με φρέσκα κι ενδιαφέροντα νέα απ” όλον τον κόσμο.

Η 17 Απριλίου ήταν ημέρα ποίησης για το Φεστιβάλ Μαύρης Κληρονομιάς του Λάγος (Νιγηρία). Η φετινή εκδήλωση ήταν αφιερωμένη στους μεγάλους μαύρους ποιητές Αϊμέ Σεζάρ και Λεοπόλντ Σεντάρ Σενγκόρ. Όπως ήταν αναμενόμενο, οι απαγγελίες συνοδεύτηκαν και από μουσικές μεγάλων ονομάτων όπως The Steve Rhodes Orchestra και του Orlando Julius. Από αυτή την ευτυχή μίξη μουσικής και στίχου δεν γινόταν να λείπει και ο εικονιζόμενος Νοτιοαφρικανός ποιητής Lesego Rampolokeng.


Την ίδια μέρα, στο Βέλγικο Όουστεντε, γνωστοί λογοτέχνες και άγνωστοι αναγνώστες απότισαν για δεύτερη μέρα φόρο τιμής στον μεγάλο Ούγκο Κλάους, ο οποίος πέθανε πριν δυο χρόνια. Κι εδώ δε θα μπορούσε να λείψει η μουσική: ο Bert Ostyn  των Absynthe Minded τραγούδησε ένα μελοποιημένο ποίημα του Κλάους. Οι διήμερες εκδηλώσεις συνδέονται με την αγάπη που έδειξε ο Κλάους στο Όουστεντε κατά τη διάρκεια της ζωής του. Στις εκδηλώσεις παραβρέθηκαν μεταξύ άλλων οι Χέρριτ Κομράι και Ράμσεϊ Νασρ.


Κι αφού αναφερθήκαμε στον πατέρα, ας αναφέρουμε ότι ο Τόμας Κλάους, γιος του Ούγκο, τέλειωσε το πρώτο του μυθιστόρημα με τίτλο «Lucas Somath«, το οποίο και μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις SU.


Αυτή η εβδομάδα είναι και «Εβδομάδα των Κλασικών» στην Ολλανδία. Λογικό είναι ένας τέτοιος θεσμός να αποτίει φόρο τιμής και στην αρχαία Ελληνική γραμματεία. Με σημαντικότερο νέο την κυκλοφορία μιας νέας έκδοσης της Ιλιάδας του Ομήρου, μεταφρασμένης από τον εικονιζόμενο Πατρίκ Λατέρ, η οποία χαιρετήθηκε με ενθουσιασμό από τους κριτικούς. Να σημειωθεί ότι οι δύο προηγούμενες μεταφράσεις της Ιλιάδας στα Ολλανδικά είχαν κυκλοφορήσει το 1956 και το 1980 αντίστοιχα.

Εκτός συνόρων, #4

keith_richards
Standard

Βιβλία σε κουτιά τσιγάρων και στη βιβλιοθήκη του Keith Richards. Κι ένα εκατομμύριο ευρώ για τον καλύτερο ποιητή. Στην εβδομαδιαία στήλη του taal.gr με αξιοσημείωτα και αξιοπερίεργα λογοτεχνικά νέα απ’ όλο τον κόσμο.

Ο θαλερός Keith Richards των Rolling Stones ετοιμάζει την αυτοβιογραφία του, η οποία θα κυκλοφορήσει το ερχόμενο φθινόπωρο. Στη βιογραφία, σύμφωνα με τους Sunday Times, θα γνωρίσουμε και την υπερβολική αγάπη που ο θρυλικός κιθαρίστας τρέφει προς τα βιβλία. Ο Richards είναι κάτοχος χιλιάδων βιβλίων, κάποια από τα οποία είναι εξαιρετικά σπάνια. Στο παρελθόν είχε μάλιστα σκεφτεί να ακολουθήσει σεμινάρια βιβλιοθηκονομίας, για να μπορέσει να ταξινομήσει την τεράστια βιβλιοθήκη του.

Τώρα που το κάπνισμα εξοβελίζεται (τουλάχιστον στη θεωρία) από όλο και περισσότερους χώρους, κάποιοι σκέφτηκαν να βάλουν τα βιβλία σε πακέτα τσιγάρων. Χαρμάνηδες αναγνώστες, θαυμάστε εδώ τις τσιγαροεκδόσεις Tank Books, οι οποίες περιλαμβάνουν κλασικά έργα όπως του Κάφκα, του Χέμινγουεη κ.α. Όλα μαζί προσφέρονται σε μια μεταλλική κούτα. «Δώσε μου μια κούτα βιβλία, περιπτερά«, εν ολίγοις.

Στη φωτογραφία, η Hissa Hilal. Όχι, δεν πρόκειται για φανατική μουσουλμάνα, σαν εκείνους που εμπόδισαν τον Benno Barnard να δώσει τη διάλεξή του. Αντίθετα, οι φανατικοί ομόθρησκοί της έχουν απειλήσει την ίδια για τα ανοιχτόμυαλα ποιητικά μηνύματά της. Ένα παζλ για όσους φοβούνται το Ισλάμ: τα λόγια της θα τους αρέσουν, η εμφάνισή της με την ολόσωμη, κατάμαυρη μπούρκα πάλι όχι. Η Hilal ήταν το φαβορί για να κερδίσει τον Σαουδαραβικό διαγωνισμό ποίησης, αλλά τελικά δεν τα κατάφερε. Να αναφέρουμε εδώ ότι το βραβείο για τον νικητή ήταν ένα εκατομμύριο Ευρώ (καλά διαβάσατε). Αυτοί είναι διαγωνισμοί, κι όχι τα ψωροχιλιάρικα των Ολλανδών, ε Γερούν Μπράουερς;

Eκτός συνόρων, #3

benno_barnard
Standard

Θυμωμένοι Μουσουλμάνοι, ένας πρόεδρος-ποιητής και μια ερωμένη που παίρνει -έστω κι αργά- την εκδίκησή της. Δύο νέα από το Βέλγιο κι ένα από τη Βρετανία για το σημερινό «Εκτός συνόρων», την εβδομαδιαία στήλη του taal.gr με αξιοσημείωτα και αξιοπερίεργα λογοτεχνικά νέα απ” όλο τον κόσμο.

Την προηγούμενη εβδομάδα αναφερθήκαμε στα προβλήματα του Φίλιπ Πούλμαν με τους φανατικούς Χριστιανούς. Οι φανατικοί όμως δεν είναι προνόμιο μιας και μόνης θρησκείας. Πριν λίγες μέρες, Μουσουλμάνοι της Αμβέρσας εμπόδισαν τον ολλανδό ποιητή και δοκιμιογράφο Benno Barnard όταν εμφανίστηκε για να δώσει μια διάλεξη στο εκεί πανεπιστήμιο. Η διάλεξή του είχε προγραμματιστεί με θέμα την φιλελεύθερη αντιμετώπιση των θρησκειών και τίτλο «Ισλάμ: Ζήτω ο Θεός, κάτω ο Αλλάχ». Σύμφωνα με τον πρύτανη του Πανεπιστημίου, ο τίτλος είχε επιλεχθεί για να προκαλέσει την αντιπαράθεση μέσα στα πλαίσια μιας δημόσιας συζήτησης. Δείτε και το σχετικό βίντεο στο youtube.


Herman van RompuyΟ Βέλγος πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Χέρμαν βαν Ρομπάι θα εκδώσει σε λίγες μέρες μια συλλογή με ποιήματα που έχει γράψει. Είναι στη γιαπωνέζικη μορφή Χαϊκού, μια μορφή για την οποία ο Ρομπάι έχει εκφράσει και στο παρελθόν την αγάπη του. Ο Ρομπάι, ως γνωστόν, έχει χαρακτηριστεί κατά κόρον από πολιτικούς και δημοσιογράφους ως άτομο άχρωμο και χωρίς κάποια ιδιαίτερη αίγλη. Ελπίζουμε να μη συνδυαστεί αυτό με την προσπάθειά του, αποτελώντας μια δυσφήμιση της ενασχόλησης με την ποίηση. Γιατί πρόκειται για ένα είδος από το οποίο -όπως και γενικά τις τέχνες- οι πολιτικοί κρατούν παραδοσιακά αποστάσεις.


Claire ClairmontΑπό την τρέχουσα επικαιρότητα, ας περάσουμε στην λογοτεχνική αρχαιολογία. Μια Βρετανίδα ερευνήτρια ανακάλυψε πρόσφατα μια επιστολή της Claire Clairmont, ετεροθαλούς αδερφής της Μαίρης Σέλλεϋ και ερωμένης δύο από τους μεγαλύτερους Ρομαντικούς ποιητές: του Μπάιρον και του Σέλλεϋ. Η Clairmont είχε αποκτήσει ένα παιδί από τον Μπάιρον όταν ήταν ακόμα έφηβη. Ο ποιητής ποτέ δεν το αναγνώρισε και το παιδί πέθανε πρόωρα σ” ένα ορφανοτροφείο. Δεν αποτελεί και τόσο έκπληξη, λοιπόν, ότι η Clairmont στο γράμμα της αναφέρεται με τα χειρότερα λόγια ενάντια στον Μπάιρον, αποκαλώντας τον ένα «τέρας». Λιγότερο γνωστό είναι το τι είχε προηγηθεί με τον Σέλλεϋ, ώστε να την οδηγήσει στην εκδίκησή της και σ” αυτόν, γραμμένη στην μορφή μιας επιστολής προορισμένης να βρεθεί μετά θάνατον.

Eκτός συνόρων, #2

atonement
Standard

Ίαν Μακ Γιούαν, Καθλήν Τέρνερ & Φίλιπ Πούλμαν στην εβδομαδιαία στήλη του taal.gr με αξιοσημείωτα και αξιοπερίεργα λογοτεχνικά νέα απ’ όλο τον κόσμο.

Μετά τις κινηματογραφικές αίθουσες, η «Εξιλέωση» του Ίαν Μακ Γιούαν ετοιμάζεται να κατακτήσει το κοινό της Όπερας. Το σχετικό λιμπρέτο θα γράψει ο ποιητής Craig Raine και τη μουσική ο Michael Berkeley. Η πρεμιέρα της όπερας αναμένεται το 2013 κάπου στη Γερμανία.


Εκατό ποιήματα από εκατό performers: αυτό θα είναι το περιεχόμενο του τριπλού CD «Poetic License» που αναμένεται να κυκλοφορήσει στις 2 Απριλίου από τη νεοσύστατη GPR Records. Δείτε εδώ τη λίστα με τα ποιήματα και τους συμμετέχοντες, στους οποίους περιλαμβάνονται και πασίγνωστοι ηθοποιοί όπως η Kathleen Turner και η Catherine Zeta-Jones.



Όχι, δεν είναι ο εικονιζόμενος Σαραμάγκου το θέμα της επόμενης είδησης, αλλά ο Βρετανός συγγραφέας Φίλιπ Πούλμαν. Ο οποίος προκάλεσε τη μήνι των φανατικών Χριστιανών με την ανακοίνωση της έκδοσης του βιβλίου του «The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ». Αλλά μαθημένος ο Πούλμαν απ” το Χριστιανικό μίσος, μας εξηγεί το σχετικό άρθρο της Guardian.

Η οποία είδηση μας δίνει μιας πρώτης τάξης δικαιολογία για να ξαναδιαβάσουμε το απολαυστικό και αξεπέραστο «κατά Ιησούν Ευαγγέλιο» του Ζοζέ Σαραμάγκου.

Εκτός συνόρων, #1

beckham
Standard

Εγκαινιάζουμε σήμερα τη νέα στήλη του taal.gr «Εκτός Συνόρων» με αξιοσημείωτα και αξιοπερίεργα λογοτεχνικά νέα απ” όλο τον κόσμο.

H Carol Ann Duffy συναγωνίζεται -σε ποιητικό επίπεδο και τηρουμένων των αναλογιών- την αναγνωρισιμότητα του Μπέκαμ σε ποδοσφαιρικό. Σε μια πρόσφατη ποιητική κατάθεση, η γνωστή poet laureate του Ηνωμένου Βασιλείου εμπνεύστηκε από τον τραυματισμό του γνωστού ποδοσφαιριστή, τον οποίο παραλλήλισε με τον τραυματισμό του Αχιλλέα. Μπορείτε να διαβάσετε το ποίημα και να ακούσετε την ποιήτρια να το απαγγέλει στη σχετική σελίδα του BBC. Το ποίημα αντιμετώπισε από τις πιο θετικές αντιδράσεις (όπως της Guardian) μέχρι και δηκτικά σχόλια σαν του New Yorker.


Πώς να γίνεις ο πιο διάσημος ποιητής της Αμερικής σε μια νύχτα

Έτσι είναι ο υπότιτλος του άρθρου του Jim Behrle, ο οποίος με το απαραίτητο χιούμορ και μια κριτική ματιά δίνει τις σχετικές συμβουλές.



Ο εκδοτικός οίκος Black Lawrence Press ετοιμάζει μια συγκεντρωτική έκδοση με τα άπαντα του Georg Trakl. Διαβάστε εδώ κάποιες Ελληνικές μεταφράσεις των έργων του Εγκατάλειψη από το Νίκο Βουτυρόπουλο, Το Όνειρο Του Κακού (Μιχάλης Παπαντωνόπουλος) και τεσσάρων άλλων ποιημάτων από την Ιωάννα Αβραμίδου.